domingo, 29 de abril de 2012

[Appeal-ing Feb 2011] Misako Uno x Mitsuhiro Hidaka

NOTA: Quiero agradecer especialmente a la web A-MOSAIC (http://saikyouhoney.livejournal.com/) por su permiso expreso para traducir al español la siguiente información.


En primer lugar, a Misako y a Hidaka les preguntan sobre Kouhaku. Misako dice que fue la primera vez en mucho tiempo en que no podía controlar sus nervios. La presión creada en los días previos al evento la cargaron con ellos en el escenario. Como sea, ella dice: “A pesar de que en ese momento me encontraba en el escenario cargando esa presión, de verdad me sentía genial.  Hice que mi familia se sintiera orgullosa, y ese escenario donde todos nos miraban se sintió realmente especial”. Entonces Hidaka agregó, “Por supuesto me sentí muy agradecido a mi abuela, mi abuelo, familia, staff, a todos, y estaba consciente de todas las personas del otro lado de la cámara. Me siento como que se centraron en mostrar a toda esa gente de lo que AAA se trata en ese corto tiempo, limitado”.

Para Año Nuevo, ambos tuvieron un breve descanso. Hidaka regresó a casa para ver a su familia y comer mochi por un día, y Misako tuvo muy poco tiempo para descansar, porque ella tenía su pieza de teatro de la cual preocuparse.

Hablaron de ampliar los horizontes de AAA que es la meta del 6 º año. Esto incluye la realización de conciertos en el extranjero, así mismos cada vez mayor. "Hemos estado recibiendo una gran respuesta de la gente en el extranjero acerca de la AAA en lugares como Asia y Europa". Misako y Hidaka dicen que es mejor comprobar que sus pasaportes estén al día.

A Hidaka se le ocurrió el nombre Buzz Communication. Hidaka dice que el significado normal es algo así como una vibración, un sonido ruidoso, pero últimamente en Twitter, "buzz" ha sido una palabra para referirse a un tema de moda o popular, y vio a la comunicación en el sentido de que todos pueden comunicarse entre sí en el mundo, independientemente de las fronteras del país. Él reescribió su propuesta por lo menos 4 veces antes de encontrar algo que le gustaba.

Misako luego dice
que todo el mundo (el staff y los miembros) se llevó el correo  la noche anterior a un día de trabajo, por lo que al día siguiente en el Shinkansen, tuvo a Hidaka diciéndole el significado, que según ella era "muy sencillo". La fecha límite se estaba acercando, por lo que trabajó duro para asegurarse de que la propuesta era fácil de entender.
 
Entonces, hablaron más profundamente del significado del álbum. Literalmente, "la temperatura del cuerpo" y "olor humano". (Estos términos no deben ser tomados literalmente. No hay canciones con inhalación de unos a otros, y las canciones no hablan de mantener una constante de 98.6 ° F) Cuando en la entrevista se pregunta acerca de "la temperatura corporal, Dacchan responde que las dos primeras canciones acordes a esto eran Paradise y Makenai Kokoro. El mensaje fue, “brillando a través de los tiempos oscuros”. Las nuevas canciones en el álbum llevaron el mensaje, "en busca de una luz dentro de los tiempos oscuros". One more tomorrow es una canción que lleva este mensaje. De acuerdo con Misako, esta canción también lleva el mensaje de "tomar la vida de un paso a la vez".
"¡Ese es el punto de STEP, también!"
 
"Olor humano" debe ser considerado como que significa ser humano, lo que nos hace humanos. Parte de esto incluye caer y levantarse, un tema central en este álbum.

A continuación, la entrevista se desplaza hacia las canciones individuales. La primera de ellas accel., que es la abreviatura de accelerando. Une a todo el álbum mediante la inclusión de algunas frases de varias canciones. Además, todo en el álbum se realizó con sonido digital y no analógico (métodos de masterización). Misako habla del PV de STEP y  de Digest.  El PV de STEP estaba destinado a enviar el mensaje de seguir adelante. Digest tiene un sentimiento de inquietud y era difícil de cantar.

Luego Hidaka habló sobre Love @ 1st Sight. Los miembros estimaron que el álbum se sentiría vacío, sin una canción de amor ahí. Esta canción no tiene un sentimiento puro similar a Deai no Chikara, diciendo la letras, One Nigth Love, describe perfectamente la canción (el entrevistador: esto será algo para esperar verlo en el escenario).

"Nuestro objetivo es hacer un escenario que haga a la gente decir, ‘¡Wow, eso fue muy divertido!’ Todo el camino desde el principio hasta el final, ya sea su primera vez y sepan todas nuestras canciones o no. "-Hidaka

También hacen los act corners  y asignan los roles según cual miembro pueda interpretarlo de la mejor manera. Uno:  "Esta vez, creo que los personajes se ajustan a todos muy bien".

"Por lo que va de nuestras vidas, podemos ver a todos cara a cara, que es el mejor lugar para la comunicación (risas)"-Hidaka

"¡También estamos ensayando lo mejor que podemos y esperamos ansiosos nuestro tour, así e sin duda vienen a vernos en los pasillos!"-Misako

0 comentarios:

Publicar un comentario